And in doing so, we resign ourselves to terrible fates we can never see coming.
E cosi' facendo, consegnamo noi stessi a destini terribili, che non potremo mai veder arrivare.
They know the best attack is the one you don't see coming.
Sa che il miglior attacco e' quello che non ci si aspetta.
I'm after whatever justice I can see coming out of this thing.
Cerco di vedere se un barlume di giustizia possa venir fuori da questa faccenda.
Bella, you're the only one he can't see coming.
Bella, tu sei l'unica che non puo' vedere arrivare.
Let us seek Heracleo, and a future even the mighty Crassus will not see coming.
Cerchiamo Eraclio e un futuro... che anche il potente Crasso... non si aspettera'.
Well, this is a plot twist I didn't see coming.
Beh, questo e' un colpo di scena che non avevo previsto.
No, he's not going to do anything that I won't see coming from a mile away.
Non faro' fatica a capire le sue mosse.
Because I promise you there will be questions without easy answers and moments you never see coming.
Perché vi assicuro... che vi troverete davanti domande a cui non sarà facile rispondere... e situazioni che non vi sareste mai aspettati.
It's the punch you don't see coming that knocks you out.
È il pugno che non vedi arrivare che ti mette al tappeto.
I get out of bed one morning and find overnight I'm jammed up with licenses and unions and taxes and he's found a dozen other ways to hurt me I didn't see coming.
Una mattina mi sveglierei trovandomi sommerso di problemi con licenze, sindacati e tasse. E troverebbe almeno altri dieci modi inaspettati per danneggiarmi.
The fate you see coming and can't escape.
Il destino che vedi avvicinarsi... ma che non puoi evitare.
Just one more thing I didn't see coming.
Un'altra delle cose che non avevo previsto.
Life is full of twists and turns you never see coming.
La vita e' piena di cambiamenti che nessuno si aspetta mai.
I want you to help me take New Orleans right out from under all of their noses, and I have something they won't see coming, someone on the inside.
Voglio che mi aiuti a sottrar loro New Orleans da sotto il naso. Inoltre ho un asso nella manica... qualcuno all'interno.
I'm the last thing he's gonna see coming, so if we can just surprise him-
Non si aspetta di vedermi e se riuscissimo a prenderlo di sorpresa...
Pastor Tanner has clearly made a rather shocking and ultimately fatal decision, one that I certainly didn't see coming.
Il pastore Tanner ha chiaramente scelto un modo piuttosto scioccante e fatale che di sicuro non mi aspettavo.
You will need to remain vigilant against those who would seek to destroy you, some of whom you may never see coming.
Dovrete rimanere vigili contro coloro che cercheranno di distruggervi... ed alcuni di loro non ve li aspettereste mai.
Although Daniel and Margaux is a twist I didn't see coming.
Anche se Daniel e Margaux sono un risvolto che non mi aspettavo.
The thing you never see coming.
Una cosa imprevista che ti coglie di sorpresa.
And then it was hard to see coming home, you know?
E' stato difficile tornare a casa, sai?
When he does finally make his move, it happens fast, striking in a blitz-style attack most never see coming.
Quando finalmente fa la sua mossa, accade tutto velocemente, colpisce con un attacco lampo, le vittime neanche se ne accorgono.
He can't stop what he can't see coming.
Non può fermare quello che non vede arrivare. - Geniale.
Oh, I think there's a lot you didn't see coming.
Penso siano molte le cose che non ti aspettavi.
The best we can do is adapt to those turns we never see coming.
Il meglio che possiamo fare e'... Adattarci agli eventi che non avevamo previsto.
And the left tackle's job is to protect the quarterback from what he can't see coming.
Il compito del left tackle e' proteggere il quarterback da cio' che non riesce a vedere.
One that not even good Tullius will see coming.
Una che non si aspetta neanche il buon Tullius.
The second we stop pushing ourselves, something terrible happens, something we never see coming.
Nell'attimo in cui smettiamo di darci da fare succede qualcosa di terribile. Una cosa che non ci saremmo mai aspettati...
We will run a trick play they will never see coming.
E' una mossa a sorpresa che nessun avversario potrebbe mai aspettarsi.
Some secrets even I couldn't see coming.
Certe rivelazioni, neanche io me le sarei mai aspettate.
A bold one, that the Romans will never see coming.
Una audace... che i Romani non si aspetterebbero mai.
You got overwhelmed with a wave of emotion you didn't see coming.
Ti ha sopraffatto un'ondata di emozioni inattesa.
There's a "Hamptons Heat" twist I did not see coming.
Ecco un colpo di scena in "Fervore negli Hamptons" che non mi aspettavo.
Is that something you can see coming from my mind?
Ti sembra qualcosa che potresti... vedere... nella mia mente?
It's always the punch you don't see coming that puts you down.
Èsempreil pugnoche non vedi arrivare che ti mette KO.
This was a heart attack that no one could see coming.
È stato un infarto che nessuno poteva prevedere.
And this animal you're going to see coming up was a big surprise.
E questo animale che state per vedere è stato una grandissima sorpresa.
I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design.
Non ho alcun interesse per l'architettura blob o per quella spazzatura superficiale che viene classificata come design.
DG: I think that's one of the greatest stories right now that we're seeing from the bottom of the sea, is that the first thing we see coming out of the sea floor after a volcanic eruption is bacteria.
David Gallo: Credo che questa sia una delle storie più importanti su quello che esce dal fondo del mare: le prime cose che possiamo vedere uscire dal fondo dopo un'eruzione vulcanica sono dei batteri.
And you didn't really know what you were going to see coming out of this.
Senza poter prevedere quale sarebbe stato l'esito.
This is one of the participatory -- one of the participatory models we see coming out of that, along with Ushahidi.
Questa è una delle partecipazioni, è uno dei modelli di partecipazione che vediamo emergere accanto a Ushahidi.
1.8556249141693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?